Category: Celebrate!

Conference Season

Wicked Intentions got a wonderful review from Romantic Times Book Reviews:

4 1/2 stars. Top Pick!
“Hoyt uses her gift for reimagining classic fairy tale themes to create a magnificently rendered story that not only enchants but enthralls. With its mesmerizing plot and unforgettable characters, WICKED INTENTIONS will make readers eager for the next Maiden Lane novel.”

This weekend I’m in Denver for the very first RomCon. If you live in the area and haven’t had a chance to register for the conference, they will be letting people register at the door. If you are attending, please do stop by to say hi!

Happy Dance Reviews

I received two lovely reviews in the last two days. The first is from Publishers Weekly:

Starred Review!
“Bestseller Hoyt (To Desire a Devil) brings steamy sensuality to the slums of early 18th-century London in this engaging series launch. Demure widow Temperance Dews desperately needs funding for her orphanage. Lazarus Huntington, the famously debauched Lord Caire, needs to find out who murdered one of his mistresses. Lazarus offers Temperance an interesting bargain: if she will be his guide in the grimy neighborhood of St. Giles, he will pay the rent she owes and introduce her to more respectable nobility who might serve as patrons. Dire circumstances force the pair into intimate situations as they discover each other’s deepest secrets, and Temperance reveals the passion hidden beneath her puritanical dress. Readers will enjoy the unusual pairing of an aristocratic man and a poor but educated widow, enhanced by earthy, richly detailed characterizations and deft historical touches.”

The second from Romantic Times Book Reviews:

4 1/2 Stars, TOP PICK!
“Hoyt uses her gift for reimagining classic fairy tale themes to create a magnificently rendered story that not only enchants but enthralls. With its mesmerizing plot and unforgettable characters, WICKED INTENTIONS will make readers eager for the next Maiden Lane novel.”

Adventures with Google Translate

I was most excited this week to hear that all my books have sold to a Turkish publisher and that my French language publisher has bought my books through To Desire a Devil! For those counting, this makes ten languages that my books are translated into.

For some reason I find foreign sales especially exciting. First, I usually receive copies of the foreign editions and I get to marvel at the artwork on the cover and thumb through it looking for words (if any) that I can recognize. Secondly–and perhaps more importantly–I receive foreign reader mail! Here I must confess that I was one of those nerdy school children who loved writing to pen pals–especially pen pals who lived in exotic (to me) locals. I can’t tell you how excited I get to open an email and find out it came from…Trinidad! Or Thailand! Or Switzerland!

Most foreign readers have an astonishing command of the English language and will write me in English. Some write me in their own language. This is where the internet is truly wonderful. Where fifteen years ago I might have had to hunt down a person who knew, for instance, Italian, now I can simply copy and paste an email into one of the free online translators and voila! all is made clear.

And then I began getting emails in Turkish. 2009 ARRA Finalist

I think some cultures are more interested in writing to authors than others. I’ve received email from most European countries, only a few from South America and none–none!–from Japan, despite having two books published there. (Why, Japan, why?) But the Turkish have surpassed all previous countries in writing reader mail to me, personally. And I love it! Except…there are these little squiggles (not a technical term) on many of the Turkish letters, and the squiggled letters are entirely replaced by boxes or question marks in my email. Which means that quite a lot of the reader’s letter is lost when I plug it into an online translator.

Still, an author must persevere. I reply to all my reader mail, no matter how unintelligible it might be to me. The only problem? I’m writing back in English and I have a sneaking suspicion that the translation errors work both ways. ;-)

And finally in other news, To Desire a Devil has finaled in the 2nd annual Australian Romance Readers Awards in the Favourite Historical Romance category. Woot!